所在位置: 首頁» 文明實踐» 校園文化» 2023年國際傳播背景下的翻譯教學與科研創新高級研修班在我校舉辦

2023年國際傳播背景下的翻譯教學與科研創新高級研修班在我校舉辦


發布日期:2023-07-29    來源:大理大學新聞網    作者:王敏    瀏覽:


7月23-29日,由云南省翻譯工作者協會和我校外國語學院聯合主辦,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會指導,云南智泉翻譯有限公司承辦,上海華之譯信息科技有限公司協辦的“2023年國際傳播背景下的翻譯教學與科研創新高級研修班”在我校舉辦。

本次研修班邀請到翻譯專業人才培養、翻譯技術、語料庫、對外話語、區域國別等領域的多位專家學者以及核心期刊主編為學員提供有針對性的指導。中國MTI教指委副主任委員、中國翻譯協會理事兼法律翻譯委員會副主任、廣東外語外貿大學翻譯學研究中心主任趙軍峰教授,CSSCI來源期刊《上海翻譯》主編、上海大學外國語學院傅敬民教授,《解放軍外國語學院學報》主編、信息工程大學洛陽校區陳勇教授,中南大學外國語學院英漢語比較研究所所長、《外語與翻譯》執行主編、中南大學外國語學院范武邱教授,中國翻譯協會翻譯技術委員會秘書長、北京外國語大學高級翻譯學院王華樹副教授,西安外國語大學高級翻譯學院副院長趙毅慧副教授,北京樂思福教育科技有限公司創始人、全國獲獎教育家韓剛,華為翻譯中心主任江燕飛以及上海華之譯信息科技有限公司總經理兼高校翻譯碩士兼職導師曹清清總經理主講,一共做了12場專題講座。來自全國二十余所高校的40多位骨干教師參加了研修。

研修期間,參訓教師認真聆聽了專家們的精彩講座。研修內容覆蓋筆譯、口譯、翻譯研究論文寫作與發表、翻譯專業建設、翻譯實務、翻譯技術、國際傳播、翻譯課題申報與研究等主要內容。專家的講座主題鮮明、學術底蘊深厚、內涵豐富,既有理論高度,又對翻譯教育教學和科研工作實際有很強的針對性和指導性。結束之前,組織了研修班成員到外國語學院開展座談會,參觀了古城校區。

參訓教師紛紛表示,此次研修的安排體現產教融合,內容豐富,大家拓展思路,收獲頗豐,還增進了彼此的認識,有利于翻譯碩士辦學差異化、互補化發展。該活動不僅對我校翻譯碩士專業學科建設和翻譯人才培養具有積極的推動作用,也提升了服務國際傳播和區域文化旅游國際化發展的能力。


百家乐电子| 网络篮球投注| 澳门永利赌场| 百家乐小路单图解| 百家乐的必胜方法| 最好的百家乐官网游戏平台1| 镇远县| 宝龙娱乐城官网| 粤港澳百家乐娱乐平台| 百家乐投注方法多不多| 金城百家乐平台| 百家乐9人桌布| 玩百家乐保时捷娱乐城| 网上百家乐内幕| 新澳门百家乐娱乐城| 百家乐能战胜吗| 做生意摆放什么财神爷| 破战百家乐官网的玩法技巧和规则 | 天堂鸟百家乐官网的玩法技巧和规则| 合乐8百家乐官网娱乐城| 澳门百家乐官网路子分析| 百家乐官网补牌规律| 百家乐官网从哪而来| 百家乐官网冯氏坐庄法| 百家乐官网高科技| 做生意家里摆什么招财| k7百家乐最小投注| 尊龙百家乐赌场娱乐网规则| 百家乐博娱乐网赌百家乐| 在线百家乐合作| 威尼斯人娱乐城首选金杯娱乐城| 现金网hg8568.com| 房山区| 百家乐官网讲坛汉献| 百家乐开户送彩网址| 真钱百家乐开户试玩| 金都百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888扑克下载| 鹰潭市| 百家乐官网押注最高是多少| 百家乐ag厅投注限额|